マイアルバム
人気記事ベスト10
Twitter ブログパーツ



過去記事
QRコード
QRCODE

2008年09月22日



Share |


縁という漢字には、以下のような読み方があります。

えん
えに
えにし
ゆかり
よすが


そして、これらを英訳したものに、適当なものがあるようには思えません。


たとえば・・・

めぐりあわせ = a chance
前世の縁 = destiny
夫婦の縁を切る = get a divorce

などなど。



私は、ここ数日、人との縁を強く感じました。
それは、言葉では言い表せないようなもの。

言葉には意味があるし、意味は必要だけど
しっくりこない言葉におきかえるのは、無意味なことのように思いました。
(縁をムリに、英語にしなくても)


日本語って、すごいな。



Share |

当ブログへリンクをしてくださる優しい方は、下記のアドレスをご利用ください☆ http://hasegawa-ayumi.com/
表現力向上委員会

ホームページリニューアル制作

長谷川亜由美とは?

hasegawaayumiをフォローしましょう

Posted by はせがわあゆみ at 00:05│Comments(0)TrackBack(0)Webで伝わる文章力磨き

この記事へのトラックバックURL

上の画像に書かれている文字を入力して下さい